پہلی لغزش ۔۔۔ کشور ناہید
پہلی لغزش بری عورت کی کتھا سے انتخاب پاکستان آنے کے زمانے سے ہر آٹھویں
A collection of Urdu poetry, stories, essay and literature in general. Penslips magazine strives to bring the literary works of classic and contemporary Urdu writers and poets to a single platform.
Urdu is the national language of Pakistan and therefore, spoken, read, and understood by majority of Pakistanis living at home or abroad. Moreover, this language is also spoken and understood by millions of Indians, serving as a language of peace and a primary language for cross cultural exchange within the subcontinent.
Despite sharing an Indo-Aryan base with Hindi, evolution of Urdu is aligned with various invasions of the subcontinent, starting from the Muslim conquest of Sindh in 711. The language is influenced by some of the richest languages such as Persian (Farsi), Arabic, Punjabi and Haryanvi.
Scroll down to discover a unique collection of poetry, short stories, essay, as well as criticism, reviews, and much more on Penslips.
In this section, you will also find foreign literature translated in Urdu; an effort to add to the richness of this beautiful language.
پہلی لغزش بری عورت کی کتھا سے انتخاب پاکستان آنے کے زمانے سے ہر آٹھویں
نیلی نوٹ بُک ( عمانویل کزا کیویچ ) مترجم: ڈاکٹر انور سجاد عمانویل کزا کیویچ
پرزم ( سبین علی ) نفرت بھی وبائی امراض کی مانند پھیلتی ہے وجود میں
ورکشاپ راشد جاوید احمد حافظ مبارک علی الیکڑیشن، مکینک، انجنیئر۔۔۔ 3گز ضرب5گز کی اس
غزل ( شکیب جلالی ) موج غم اس لیے شاید نہیں گزری سر سے میں
سوگندھی ( سارا شگفتہ ) میرے جسم میں تنا ہوا تمہارا جسم بھی نہیں
شادی شدہ نیند میں نقب ( صفیہ حیات ) دروازے کی نہیں دل کی گھنٹی
نیلی نوٹ بُک عمانویل کزا کیویچ مترجم: ڈاکٹر انور سجاد عمانویل کزا کیویچ 1913 میں
پرندہ ( خالدہ حسین ) ہاں! میں انہیں خوب پہچانتا ہوں۔ یہ اسی کے قدموں
اچھلتا مینڈک (نصیر احمد) میں نے اپنی زندگی میں بادشاہ سے زیادہ مزاح پسند آدمی