غزل ۔۔۔ شہناز پروین سحر
غزل (شہناز پروین سحر ) دن ہوا جیسے روشنی ہی نہیں چاند نکلا تو چاندنی
A collection of Urdu poetry, stories, essay and literature in general. Penslips magazine strives to bring the literary works of classic and contemporary Urdu writers and poets to a single platform.
Urdu is the national language of Pakistan and therefore, spoken, read, and understood by majority of Pakistanis living at home or abroad. Moreover, this language is also spoken and understood by millions of Indians, serving as a language of peace and a primary language for cross cultural exchange within the subcontinent.
Despite sharing an Indo-Aryan base with Hindi, evolution of Urdu is aligned with various invasions of the subcontinent, starting from the Muslim conquest of Sindh in 711. The language is influenced by some of the richest languages such as Persian (Farsi), Arabic, Punjabi and Haryanvi.
Scroll down to discover a unique collection of poetry, short stories, essay, as well as criticism, reviews, and much more on Penslips.
In this section, you will also find foreign literature translated in Urdu; an effort to add to the richness of this beautiful language.
غزل (شہناز پروین سحر ) دن ہوا جیسے روشنی ہی نہیں چاند نکلا تو چاندنی
فرح خان کہاں بیکار جاگتی ہوں میں رات بھر خواب دیکھتی ہوں میں پانیوں سے
کنوار کدہ ( مریم عرفان ) یہاں پانچ کنوارے جسم رہتے ہیں۔ دو جسموں کے
آدمی کا نصیب تحریر: لیو ٹالسٹائی مترجم: مِس افتخار ایک دفعہ کا ذکر ہے کہ
غزل ( صغیر ملال ) حیرت زدہ وہی گئے آخر جہان سے آئے تھے لوگ
ہمارے سورج نگل لیے گئے ( شاہین کاظمی ) ہمارے سورج نگل لیےگئے راتوں کے
سمجھوتا تاسوزو ایشیکارا ترجمہ: ستار طاہر “اگر تم سچ مچ اندھے ہو گئے تو میں
وہ ایک لڑکا۔۔۔ صبا ممتاز بانو رات نے سورج کو رہائی دی تو کرنوں
انتقام ( ن۔م۔ راشد ) اس کا چہرہ، اس کے خدو خال یاد آتے نہیں
لکڑی کے آدمی کا دوسرا جنم ( مسعود قمر ) اگر لکڑی کے آدمی